En siberia ĥato
Malvarme, sombre en ĥat' siberia,
Gastas severa frosto en la ĥato,
Nenia leĝ' por bestoj kaj povruloj,
En la ĥat' ploras l'infanoj malsataj
Kiu tiel implikis niajn vojojn
Morti en fremdej' estas ja terure:
Diri nenion, plendi al neniu,
Esperantigis Helena Tylipska | W sybirskiej chacie
Zimno, ponuro w mej sybirskiej chacie
W mojej sybirskiej chacie mróz zagościł
Gdzie prawo dla nas - bydląt i nędzarzy,
W sybirskiej chacie głodne dzieci płaczą,
Kto nasze scieżki tak tragicznie splątał,
Tak strasznie jest umierać na obczyźnie,
Nie! Przetrwać wszystko - głód i mróz piekący
Anna Rudawcowa |